考研英語(yǔ)每日一句試題長(zhǎng)難句解析,陜西文都考研:關(guān)注陜西文都考研網(wǎng),快速查看2020年研究生初試備考信息,政策動(dòng)態(tài),復(fù)習(xí)指導(dǎo)等,及時(shí)掌握考研信息,小編將持續(xù)為考生整理考研政策動(dòng)態(tài)信息,希望對(duì)考生的考研有所幫助。
And dead markets partly reflect the paralysis of banks which will not sell assets for fear of booking losses, yet are reluctant to buy all those supposed bargains.(2015,text4)
本句28詞,前后有一標(biāo)點(diǎn)符號(hào)隔開,整個(gè)句子結(jié)構(gòu)不是很復(fù)雜,句子包括一個(gè)由which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句;句子長(zhǎng)主要是從句部分相對(duì)較長(zhǎng),而從句部分比較長(zhǎng)的原因在于存在謂語(yǔ)+賓語(yǔ)的并列。
本句的主干:
And dead markets partly reflect the paralysis of banks
句子主干部分理解相對(duì)簡(jiǎn)單,出現(xiàn)了paralysis of banks的結(jié)構(gòu),a of b結(jié)構(gòu)理解:b 的 a;paralysis為癱瘓,殘疾的意思,所以短語(yǔ)理解為:銀行的癱瘓;
Dead markets:dead死亡的,指死氣沉沉的,沒有活力的,毫無(wú)活力的,所以主干主語(yǔ)為毫無(wú)活力的市場(chǎng)
整體理解:
同時(shí)毫無(wú)活力的市場(chǎng)一定程度上反映了銀行的癱瘓;
which從句:
which will not sell assets for fear of booking losses, yet are reluctant to buy all those supposed bargains.
Which在從句中分別充當(dāng)will not sell和are relecutant to 的主語(yǔ),前面跟著名詞banks,因此which從句是一句定語(yǔ)從句,修飾先行詞banks。
從句部分出現(xiàn)for fear of 短語(yǔ)表示 (因?yàn)?擔(dān)心。。。Booking losses表賬面損失;be reluctant to do sth表示不情愿做某事; supposed bargains:supposed假定的,所謂的,bargains便宜貨,此處指那些廉價(jià)的資產(chǎn)。
從句部分理解:因?yàn)閾?dān)心賬面損失,銀行不會(huì)出售資產(chǎn),也不愿意購(gòu)入那些所謂的廉價(jià)資產(chǎn)。
全句子整合:同時(shí)毫無(wú)活力的市場(chǎng)一定程度上反映了銀行的癱瘓;因?yàn)閾?dān)心賬面損失,銀行不會(huì)出售資產(chǎn),也不愿意購(gòu)入那些所謂的廉價(jià)資產(chǎn)。
以上是小編整理的考研動(dòng)態(tài)信息,陜西文都考研會(huì)每天為大家更新詳細(xì)的考試資訊,預(yù)祝每位考生取得好成績(jī),更多考研熱點(diǎn)相關(guān)內(nèi)容鎖定文都考研動(dòng)態(tài)欄目,如有更多疑問,請(qǐng)及時(shí)咨詢?cè)诰€老師。
(免責(zé)聲明:本站所提供的內(nèi)容均來源于網(wǎng)友提供或網(wǎng)絡(luò)搜集,由本站編輯整理,僅供個(gè)人研究、交流學(xué)習(xí)使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。)